Полная локализация клиента
UPD: Файл перезалит, перевод обновлен 15.05.13
Альфа-версия перевода прикреплена, автор перевода Alastar.
1. Зайти в папку с установленной игрой, сделать бэкап файла Cliloc.enu;
2. Скачать файл из поста, разархивировать в корень папки с игрой;
3. На вопрос о замене файла ответить утвердительно, перезапустить клиент;
4. Зайти в игру, тестить.
***
Апдейт #1
У нас появилась техническая возможность полностью локализовать клиент.
Т.е. на русский язык возможно перевести вообще все, от названия предметов, свойств на оружии и броне, до квестов и диалогов. Выглядеть это будет вот так (тестовый вариант):




Вопрос в следующем - это нужно? Добавлю, что это не принудительно, английская версия останется в любом случае. Опрос добавлен в тему.
Вложения:
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
-
Не в сети
- Stealthinger
- Junior Member
- Сообщений: 1
- Thanks: 0

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
не голосовал так как нету такой кнопки
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.


Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Это означает, что те, кто привык играть на английском - будут играть на нем. Те, кто хотят играть на русском - смогут играть на русском. Или не смогут, зависит от голосования

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Атмосфера игры, и сам игровой мир ультимы в целом, гораздо более "дружелюбней" по отношению к игрокам, если используемая в нём информация выполнена на родном для пользователя языке.
Тем более если появилась техническая возможность, то почему нет?
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
нету кнопки "пофик если будет 2 клиента"Xentra написал:
Вардя снизу темы есть кнопока.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
В первом сообщения ясно написано - тестовый. Это означает - просто для скриншота.Wolfgur написал:
Только надеюсь перевод будет нормальный))) а то не очень радует перевод на скрине. "Быстрее кастование"
Перевод естественно не машинный.ha1f написал:
ага, промтовский перевод погоды не сделает
Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.
-
Не в сети
- Encephalon
- Senior Member
- Сообщений: 15
- Thanks: 0

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.





Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.